首页 科技 视界 正文

日本作家村上春树七十大寿!“御用翻译”林少华这样评价他

2019年01月12日 09:05:55  来源:环球网  编辑:三分热度

原标题:日本作家村上春树七十大寿!“御用翻译”林少华这样评价他

今天是日本作家村上春树的70岁的生日。关于这位在中国十分流行的日本作家,村上在中国的“御用翻译”林少华先生有话说。

(村上春树;Via VCG)

2003年之前,翻译家林少华对他那位神交已久的天涯朋友几乎一无所知,村上也对他在华的“代言人”知之甚少。

(翻译家林少华;Via VCG)

当林先生在周三接受本报小编采访的时候,回忆起东京的初见,一切仿佛时光倒流……

“When I first met him in 2003, I noticed that he is a quiet man. He is unlikely to look at you while talking; instead he just looks down at the table”.

“第一次见他是在2003 年,村上是个安静的人,交谈的时候他不喜欢看着对方,他的眼睛往下看,看着桌面”。

Since his works were officially introduced to the Chinese mainland by Lijiang Publishing Limited in 1989, Murakami’s books have regularly been bestsellers. Over the past three decades, more than 40 of Murakami’s works have been translated and published in China, making him one of the most well-known foreign writers in the country.

自从1989年漓江出版社正式将村上的作品引入中国大陆以来,村上的作品一直是畅销榜单的常客。有超过40本书在中国出版,使得村上在中国享有盛誉。

(读者排队买村上春树的书;Via VCG)

当然,近年多次诺奖提名却抱憾而归,为网友们提供了绝佳的创作素材。他们称村上为诺奖的“陪跑王”。在2017年诺奖结果公布后,网友纷纷表示“心疼村上”。

(via网络)

当然,村上的流量不只是“陪跑”啦,各种真真假假的“村上语录”风靡网络,谁让这是小资和文艺的象征呢?

(via我们读书吧 微博账号)

至于村上为什么在中国这么受欢迎,小编采访了南开大学日语系的王新新老师,王老师从村上的语言风格和文体的角度分析了一下。

“Light, his style is very fresh and light.”

“村上春树的文体可以说是极清新的,也是极清淡的。”

“His sentence structure is really simple and use of rhetoric is extremely delicate. Moreover, he uses lots of dialogue and therefore his novels are easy to read,” Wang noted.

“村上的句子结构简单,修辞也十分精巧。他还使用了很多的人物对白,十分好读”。

“He has also made it clear that he really loves taking those details about daily life that most people don’t care about and gives them aesthetic value, so you can find detailed deions of a song or even a simple cup in his novel.”

“再就是细节描写。村上自己也明确表示过,他非常喜欢日常生活中那些无所谓的细节性风景,并赋予他们美学价值。所以你可以在村上的小说里很容易找到对一支曲子、一个杯子不厌其烦的描述”。

Both Wang and Lin noted that although his style has “universal penetration” on the surface since he was influenced by F. Scott Fitzgerald and Raymond Carver, the core values of his novels are still Japanese and Confucian in nature.

林少华老师和王新新老师都提到了村上作品的“普世性”,同时他作品的内核和秉持的价值观依然是东方的。

“I think the popularity of his books illustrates that literature still has strong vitality, which is a great encouragement for people like me who have been engaged in literature my whole life,” Lin said proudly.

“村上的流行可以证明,文学依然有着强大的生命力,这对于我们搞文学的人是一个很大的鼓舞,”林老师自豪的说到。

“No image or audio can replace the aesthetics of words and literature”.

“任何图像和音像,都没有办法替代文字和文学具有的审美功能”。

Another secret to Murakami’s success is how he reflects the feelings of today’s readers in his works.

村上的书也暗合了读者们心中的孤独感。

(村上春树;Via VCG)

According to Wang,young people today, while they may live in different countries, are facing the same pressures and stress due to globalization. Thus, young people in both China and Japan see themselves reflected in Murakami’s fiction, which provides them an outlet for their feelings.

王新新老师还表示,随着全球化进程的不断深化,年轻人的生存环境愈加趋同,虽然不在同一个国度,但可能会遭遇相同的压力和苦闷,因而,日本的、中国的年轻人不约而同地在村上的小说中找到了自己,找到了在其他作品中找不到的情绪宣泄的出口。

There’s an old Chinese saying: “The writing reflects the writer”.

中国有句老话叫“文如其人”。

(村上春树;Via VCG)

那么村上是什么样的人呢?他对自己“陪跑王”的身份有何看法?告诉你,老爷子压根儿就不在乎,甚至从未在乎过。

写到这,小编顿悟,原来《平凡之路》这首歌就是朴树致敬村上的啊!

“我曾经跨过山和大海,也穿过人山人海……直到看见平凡, 才是唯一的答案”。

Lin noted that Murakami shows no interest in such accolades. Instead, he cherishes and intentionally protects the “anonymity of life,” which is why he seldom takes pictures of himself on the off chance that someone recognizes him.

林少华老师提到,村上更在意“生活的匿名性”,村上平时不愿意拍照片是因为不喜欢被人认出来。(嘻嘻嘻,现在这个时代可不管用了)

“He has no affiliation with any group, organization or company. The most interesting thing about being a writer is that you can do it alone.”

“So he loves to be a writer, and the only option he had was to be a writer,” Lin said.

“他没有参加任何团体,任何组织,也没有在公司单位工作的经历。作家这个职业最有意思的就是一个人就能搞定。所以他喜欢当作家,也只能当作家。”

这样看来,村上看起来是个享受孤独和清净的人呢。

“He is frank and genuine”,Lin said,“and I wish him a happy birthday”.

“他是个坦诚,不做作的人”,林老师评价到,“祝他生日快乐”。

(村上春树;Via VCG)

举报本文
+10
+10

依据《信息网络传播权保护条例》第二十二条之规定,即“避风港原则”,本站所有文章及内容系第三方作者上传,如有侵权行为请及时联系本站客服删除,本站不对内容传播行为承担赔偿责任。

美女翻译张璐走红两会 揭秘“翻译官”们的真实生活

每年两会,跟随在总理身边的美女翻译张璐都会引来不少目光。干练优雅,颜值又高,对中国古典诗词的翻译游刃有余,让张璐成为不少人心中的“女神“。可是你知道这些看似光鲜亮丽的“翻译官”是如何练成的吗?

《亲爱的翻译官》揭秘高翻院 黄轩被曝摸杨幂大腿

职场爱情剧《亲爱的翻译官》正式定档5月24日登陆湖南卫视金鹰独播剧场播出,该剧由王迎执导,杨幂、黄轩领衔主演,讲述了法语系硕士乔菲在翻译天才程家阳的指导下,成长为高级翻译,两人也从欢喜冤家变成了互相扶持的亲密爱人的故事。该剧是一部首次聚焦国内高级翻译人群,讲述其生活、职场、爱情的电视剧,是杨幂产后复出接拍的首部电视剧,也是她第一次尝试演绎法语翻译。杨幂坚强大气,黄轩文雅有书卷气,两人像极了原著小说里的乔菲和程家阳,两人新鲜的cp组合也令人感到惊喜,非常期待他们能够擦出不一样的火花。

抖音哈喽Hello Mr DJ是什么歌 On the Radio歌词中英翻译

抖音上有很多好听的歌曲,但有的不知道歌名。抖音哈喽Hello Mr DJ是什么歌?On the Radio歌词介绍?On the Radio,是非常动感的一首歌,很多人都喜欢听。抖音哈喽Hello......

D社爆大料"李美淑你不知道吗?" 张紫妍最后CCTV分析 韩文内容翻译完整版

今日,D社突然爆出张紫妍案幕后真相,而且牵扯出演员李美淑,李美淑此前一直否认认识张紫妍,但是最新的证据却表明李美淑不仅认识而且与张紫妍的死有重大关系。"李美淑,你不知道吗?"......张紫妍,最后C......

谷歌和微软同时推出自动翻译功能吸引 iOS 用户 苹果:……

3月17日消息,据外媒 VentureBeat 报道,昨天, 谷歌将 iOS 版的 Gboard 更新至1.41.0版本,在 Gboard 上增加了支持谷歌翻译功能,用户只要点击建议栏上的谷歌翻译图标......

跟贴 0
参与 0
发贴
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明E都市立场。